亦舒的小說,我十幾、二十歲時曾經(jīng)喜歡過一段時間(讀過有十幾本吧,達不到癡迷的地步),那個時候還覺得亦舒筆下的女主角都好有個性,很灑脫。但是現(xiàn)在人到中年后再看,卻讀不進去了。
說實話,亦舒不過是一個通俗愛情小說作家,當(dāng)年,她在內(nèi)地的名氣和影響力,甚至還沒有瓊瑤大呢。
現(xiàn)在瓊瑤小說的價值觀,已經(jīng)被年輕一代批得體無完膚了,那么亦舒呢,她其實也就比瓊瑤強了一點點而已。
如果讀多了名著作品,再回頭去看亦舒的作品,其實也是另一種形式的瑪麗蘇文學(xué)。
電視劇《玫瑰的故事》開播后,因為這個故事原著我沒讀過,于是我試圖去讀一下原著,但是勉強看了幾章就看不下去了。
其實遠不如劇版好看。
至少劇版中有劉亦菲的美貌可看,才情演技可欣賞,有那么多性格各異的美女主角,還有很搞笑的黃牡丹和帥氣的美甲哥。
而且劇版其實也就借用了原著的一個人物關(guān)系和故事的大體框架,具體的劇情和細節(jié)、人物的背景設(shè)定、工作成長、事業(yè)發(fā)展等等,全都是全新的改編。
亦舒原著寫的是上世紀(jì)80年代香港發(fā)生的故事,早已經(jīng)過時了,而且香港的故事,與內(nèi)地相比,也完全是兩種味道,兩種文化。
所以劇版必須改編,如果照著原著拍,就照原著中玫瑰的離經(jīng)叛道、大膽出格言行,電視劇如果照原著拍出來,即使是劉亦菲主演,也可能會罵聲一片(指的是罵角色)。
比如原著中玫瑰才16歲,就對周士輝的愛不拒絕,故意戲弄他,眼看著周士輝毀掉一切,她還覺得心安理得;再比如她和莊國棟的愛情,原著中莊國棟真是有未婚妻的,劇版改為了前女友。
如果劇版不改編,完全照著原著拍,早就被網(wǎng)友噴死了吧。
劇版雖然故事也有點都市劇的套路化,有些情節(jié)灑了不少狗血,不過感覺改編得不錯,描繪的是當(dāng)代一些女性的生活狀態(tài),比原著好看。
實際上,現(xiàn)在有很多原創(chuàng)小說都寫得很不錯,也很反映現(xiàn)實,只是因為作者沒名氣,所以就沒有影視公司敢拍成劇。大家都愿意去找那些現(xiàn)成的、耳熟能詳?shù)淖髌穪砼模赡墚吘褂性髌泛妥骷业拿麣庠?,影視公司心里覺得有底吧。
但是亦舒的作品,觀念、味道都不適合內(nèi)地,改編以后很容易不倫不類的。
像《承歡記》也是大改了,但是劇中麥承歡繼承繼祖母的遺產(chǎn),祖母在上海的花園洋房和酒店一直經(jīng)營了幾十年,這些劇情,就有點魔幻。
原本該劇是想做成一部都市現(xiàn)實劇的,但因為原著中的一些女主光環(huán)、金手指情節(jié),導(dǎo)致這部劇的現(xiàn)實基礎(chǔ)就不那么能有說服力了。
《玫瑰的故事》相對《承歡記》而言,演員陣容更加強大,故事也改編得更飽滿一些。相對來說改編更成功。
原著中的黃玫瑰,就是一個美貌而沒靈魂的肆意妄為的女孩子,仗著自己的美貌逞強,而劇版中,劉亦菲飾演的黃亦玫,所改的可不僅僅是一個土氣的名字,更是全新的思想觀念,以及全新的愛情觀、人生觀,更加積極向上,更加符合當(dāng)代年輕女性的品味。
她可能會為愛淪陷,為愛忍讓,但她內(nèi)心的自我一直都在,也敢于打破過去的舊我,開始全新的生活。
一直追夢,在路上,做自己,這樣的黃亦玫,更討都市女性觀眾喜歡。
而且,比起愛情來,其實女性觀眾更磕劇版《玫瑰的故事》中幾位女性主角之間的友情。
比如,玫瑰和蘇蘇,玫瑰、蘇蘇和姜雪瓊,比如玫瑰勸說關(guān)芝芝放棄周士輝,不要吊死在這一棵樹上,等等。
劉亦菲飾演的黃亦玫,不再是那種符合男性大眾審美的女主角,她的愛情不講求白頭偕老,婚姻也不可能從一而終,喜歡了就去愛,不愛了或者感覺到這份愛阻礙到自己的自由與夢想了,就忍痛放棄,從心而活。
黃亦玫這樣的女主,不再是那種對標(biāo)世俗標(biāo)準(zhǔn)的所謂“好女人”,而是一個自由鮮活、活出自我的真實女人。
她也不是那種空洞的所謂大女人,而是也會有脆弱的時刻,會有委屈自己的一面,甚至也會短暫戀愛腦,但最終,她會看清自己的內(nèi)心,糾正自己的人生方向,且歌且行,一路向前。
正如現(xiàn)在各地文旅都在引用的那句,劉亦菲在《玫瑰的故事》中的臺詞:“從此世界在我面前,指向我想去的任何地方?!?/span>
(文/第一滴露珠)
發(fā)表評論
2024-06-16 11:30:36
2024-06-16 11:30:36
2024-06-16 11:30:36
2024-06-16 11:30:36
2024-06-16 11:30:36